Multimedia localisation services
The challenge We have been commissioned by Italy’s leading online wine producer to localise its internet, e-commerce and social media content in a variety of languages. The proje
Interpreting your thoughts for 40+ years.
The ‘3 Es’ that characterise our interpreters.
We are certified in compliance with ISO 23155:2022 (Interpreting Services – Conference interpreting).
Simultaneous interpreting is normally performed by a pair of interpreters per language who follow the presentations through headsets and simultaneously translate for an audience. The members of the audience are provided with headphones from which they can listen to the simultaneous translation in their own language.
Simultaneous services are normally organised for international conferences, conventions and meetings and require specific equipment: a sound-proof booth with a reception/transmission system with headsets, microphones, etc. and a meeting room also equipped for speakers making presentations from a stage and an audience equipped with headsets.
Technological advancement has facilitated the emergence of RSI platforms, such as Kudo and Boostlingo. These platforms provide services comparable to on-site interpreting while ensuring security and GDPR compliance.
Through a network of interconnected platforms, interpreters translate in real time for participants. This technology also enables us to record events and add automatic subtitles, significantly reducing travel costs and the need for specialised equipment. The automatic subtitles can then be corrected and translated.
Participation is effortless – attendees simply log in through a web browser or dedicated app on their personal devices. Meanwhile, our highly skilled interpreters work from technically equipped, soundproofed environments, collaborating in pairs to ensure seamless service and unwavering quality.
If during a conference or meeting just a single individual requires the presentations to be translated, a simultaneous interpreter may be assigned who whispers the translation into the attendee’s ear. This service is normally performed by just one simultaneous interpreter per language.
Performed by interpreters who translate what a speaker is saying without the use of special equipment (booth, headsets, microphones, etc.) at intervals of 5-10 minutes. The interpreter and speaker take turns: the interpreter listens to the presentation and takes notes during the period of time established and then provides the audience with a summary in their own language.
This type of interpreting is used when only one foreign language is required and normally for short, formal events, such as press conferences or for formal round tables.
Translating during a business meeting between two or more parties at a company and accompanying them during visits to factories, customers, etc.
This type of service also includes interpreting for technical training, accompanying foreign delegations and language assistance during trade fairs or events.
L’interprete-hostess è generalmente richiesta in occasione di fiere e manifestazioni aziendali con la partecipazione di delegazioni straniere, ha una conoscenza generale di una o più di una lingue e assicura la comprensione ai vari interlocutori.
In collaboration with specialised technical partners, we provide a comprehensive range of equipment for simultaneous interpreting:
The challenge We have been commissioned by Italy’s leading online wine producer to localise its internet, e-commerce and social media content in a variety of languages. The proje
The challenge We have been commissioned by the American division of a leading packaging multinational to provide multilingual localisation services for their newsletters and inter
The challenge A multinational company, one of the market leaders in integrated healthcare services, had to train one of their employees who was about to be sent to Brazil on second
The challenge One of our partners in Milan commissioned us to help organise, present and manage a funded training programme on behalf of one of their clients, a multinational com
The challenge We have provided an interpreting service for our client Studio Gamma, for their advertising photographic project for the Campari group. Give your brand an internation
The challenge One of our clients in Milan, a company working in the engineering sector on large infrastructure projects, commissioned us to help organise and manage a funded train
The Challenge A multinational company in the food packaging sector entrusted us with the translation of multilingual technical documentation and the associated page layout serv
The challenge We were invited to provide simultaneous interpreting at an international medical conference whose topics were highly specialised. To prepare for the conference we pro
The challenge In-depth technical knowledge of the subject matter is a must. On this occasion we were asked to provide highly technical translation and interpreting services r