We guarantee accuracy,  precise and appropriate terminology, all while ensuring. effectiveness and prompt delivery of translations

New translation services: post-editing

Post-editing, PE for insiders, consists of the accurate revision of the MT output, in accordance with the ISO 18587 standard that defines  ‘the requirements for the complete process of manual post-editing of machine translation output and post-editors’ competences.”.

The ISO standard distinguishes between light post-editing,, and full post-editing. In light post-editing,the translator makes minimal corrections only to clarify the sense of the source text, whilst in full post-editing the translator makes all necessary grammatical, stylistic and terminological changes.


× How can we help you?