Caso legale
La prova da affrontare
Un nostro cliente, azienda specializzata nell’installazione e gestione di impianti tecnologici e nella fornitura di servizi di facility management per strutture pubbliche e private, ci ha affidato una delicata traduzione giuridica dall’italiano all’arabo.
Il documento tradotto, per poter avere valore legale negli Emirati Arabi, doveva essere asseverato, legalizzato e dotato di visto consolare, il tutto da eseguire con una tempistica estremamente ristretta.
Soluzione
Un Project Manager dedicato ha incaricato un team di linguisti ed esperti in ambito giuridico nella combinazione linguistica richiesta, prevedendo, oltre alla traduzione da parte di un traduttore accettato dal Consolato del paese arabo di destinazione, la revisione, l’asseverazione in Tribunale, la legalizzazione presso la Procura della Repubblica ed infine l’apposizione del visto da parte del Consolato.
Esito del servizio
Il nostro cliente ha apprezzato la nostra professionalità, la competenza e l’esperienza che ci ha portati a eseguire con precisione ogni passaggio, superando i vari ostacoli burocratici ad ogni fase, nonché la serietà e la velocità di esecuzione dell’incarico.
Lascia un commento