Remote translation and interpreting of highly technical content in the petrochemical industry

The challenge

To ensure effective online simultaneous translation of technical content, you need:

  1. a high competence in the language,
  2. possession of the required interpreting skills,
  3. familiarity with the technical equipment used at the event,
  4. an in-depth knowledge of the technical terminology.

Our expertise and professionalism ensured that we were able to fully meet the needs of our client, a distributor for the most important manufacturers in the petrochemical industry.

The solution

special Project Manager selected the most suitable interpreter for this particular assignment, someone who met all four of the requirements indicated above.

Remote interpreting took place in a series of online meetings in which certain topics regarding the petrochemical sector were discussed, particularly in relation to lubricants and fuels. The meetings were held with the companies for which our client is the official Italian distributor.

We worked closely with our client to create a glossary of terms for them to use both generally and at the event itself. Once the terminology had been agreed, the PM was responsible for obtaining all the material required for this event. Meticulous planning ensured that the online event was a great success.

The result

The client was impressed with the language knowledge and technical skills of our staff and the efficiency with which each stage of the process was carried out in order to ensure that the event ran smoothly.

× How can we help you?