Servizi di traduzione nei settori artistico, storico e letterario per pubblicazione

La prova da affrontare

Un Parco Archeologico di primaria fama internazionale ci ha affidato la traduzione in lingua inglese di testi destinati al loro portale web.
Tradurre testi di contenuto artistico e storico per il web richiede competenze trasversali: approfondita conoscenza della lingua, della materia trattata e del linguaggio specialistico, nonché una spiccata creatività necessaria a trasmettere tutte le sfaccettature di opere d’arte antiche.

Avevamo quindi la responsabilità di trasmettere con precisione, accuratezza terminologica, tempismo ed efficacia i contenuti artistici, storici o letterari, rispettando strettamente le tempiste di consegna prestabilite.

Soluzione

Un Project Manager dedicato ha incaricato un team di linguisti ed esperti sia di critica artistica, sia di testi storiografici, nella combinazione linguistica richiesta.

Abbiamo lavorato in sinergia con il cliente, scambiandoci costanti feedback e ogni altra informazione utile a garantire un servizio all’altezza del progetto.

Nel far questo, ci ha aiutato la nostra esperienza di oltre 40 anni di attività anche nella traduzione di testi d’arte e saggi critici, di testi letterari, studi storici e discipline umanistiche per la loro pubblicazione, fra cui libri ed articoli per riviste di settore, presentazioni di autori ed artisti per cataloghi ed eventi, raccolte e dépliant per mostre d’arte e musei, guide museali, guide turistiche cartacee e digitali.

Esito del servizio

Il nostro cliente ha apprezzato la nostra professionalità, la serietà e la velocità di esecuzione per ogni singolo incarico nel corso di quella che è diventata una costante collaborazione.

× Come possiamo aiutarti?