joomla templates top joomla templates template joomla

spacer

linkedin 4494471youtube 4401464x twitterfacebook 4138125

interlinguae logo sm

traduzioni

Flusso di Lavoro

  

Secondo il nostro Sistema di Qualità, certificato ISO 9001:2015 e conformemente alla norma di settore ISO 17100:2017, il processo traduttivo viene diviso in diverse fasi:

Analisi preliminare: il Project Manager incaricato del progetto studia attentamente le richieste del cliente, analizza il materiale da tradurre, identifica il tipo di traduzione, lo stile ed il registro adeguato all’uso finale e al tipo di destinatario. Successivamente, verifica il o i diversi software necessari alla realizzazione, combinando le esigenze delle lingue da utilizzare alle esigenze grafiche e di impaginazione.

Pianificazione: il PM sceglie, incarica e segue i traduttori, i revisori e gli esperti più adatti al tipo di lavoro richiesto, mettendo a disposizione il materiale di riferimento terminologico già predisposto dal Responsabile Linguistico Terminologico (RLT) o ne affida la ricerca e la creazione adeguata.

Produzione, revisione, impaginazione e DTP: al termine della prima fase di traduzione, il testo viene sottoposto a un controllo qualità per assicurare l’integrità del testo tradotto, per verificare che tutte le procedure documentate del Sistema Qualità siano state seguite e applicate durante tutto il processo traduttivo e che la traduzione sia conforme alle richieste del cliente. Se il tipo di testo lo richiede, il PM programma una revisione e/o una revisione specialistica per testi giuridici, medici, scientifici, chimico-farmaceutici o che debbano essere stampati o pubblicati, procedendo previa conferma del cliente. Infine, il testo viene impaginato utilizzando i programmi di grafica ed impaginazione richiesti dal cliente, per consegnare un prodotto finito chiavi in mano, pronto per la stampa o la pubblicazione.

Consegna: la traduzione viene consegnata nel formato e sui supporti specificati. I lavori vengono archiviati secondo precise procedure di sicurezza per assicurarne la rintracciabilità immediata. 

Follow up: il PM si assicura del grado di soddisfazione del cliente, accogliendone gli eventuali suggerimenti che possano ulteriormente migliorare il servizio. 

MILANO


Unità locale:

Milano: P.le G. dalle Bande Nere, 7
20146 - ITALY

Traduzioni: Tel. 02 39290103
info@interlinguae.com

Corsi ed esami di lingue:
info.milano@interlinguae.it

ROMA


Unità Locale:

Roma: via C. Troiani, 115
00144 - ITALY
Tel. 06 62286759
info@interlinguae.com

PARMA


INTERLINGUAE srl

Sede Legale:
Parma Str. F. Cavallotti, 28
43121  - Italy 

Traduzioni: Tel: 0521 503353
info@interlinguae.it

Corsi ed esami di lingue:
info.parma@interlinguae.it

P.IVA 01727830349
R.E.A. PR n° 175377
Cap. Soc. € 10.200,00 i.v.

 

FIDENZA


Unità locale:

Fidenza: Via Gramsci, 27
43036 - Italy
Tel. +39 0524 754624
info.fidenza@interlinguae.it

UK


Partner Company:

INTERLINGUAE Ltd
First Floor • 1 Des Roches Square • Witan Way • Witney • Oxfordshire OX28
4BE • England (UK)
Registered No. 7071176 VAT Reg. No.: 984 226300
info@interlinguae.com

Questo sito utilizza i cookie e tecnologie simili. Se non si modificano le impostazioni del browser, l'utente accetta.

 

Home | Chi siamo | Qualità | Servizi | Interlinguae Points | Contattaci | PreventiviLavora con noi | Note Legali/Colophon | Informativa sulla Privacy