Con unesperienza di oltre un quarto di secolo nel settore delle traduzioni, Interlinguae opera in base al proprio sistema di qualità certificato ISO 9001:2000 e certificato in conformità con le norme di settore EN 15038 (norma europea per i servizi di traduzione) e UNI 10574 (norma italiana per le società di interpretariato).
- accurata pianificazione di tutte le fasi del processo,
- organizzazione delle risorse umane (scelta dei traduttori o degli interpreti specializzati e dei revisori adeguati)
- pianificazione e gestione tecnica (definizione dei software da utilizzare, uso di strumenti di traduzione assistita, creazione ed utilizzo di glossari terminologici, o strumenti per linterpretazione simultanea)
- verifiche intermedie e controlli finali
- feedback dal cliente ed assistenza post-vendita
I nostri clienti sono tanti, ma per noi ogni cliente è unico.
Non solo assegniamo ad ognuno un Project Manager dedicato, non solo creiamo insieme il glossario terminologico specifico per la sua azienda, ma i nostri obbiettivi sono i suoi:
- lo sosteniamo con soluzioni multilingue chiavi-in-mano: dalla manualistica tecnica, alla comunicazione interna ed esterna (training tecnici, house organs) alla contrattualistica e alla reportistica internazionale
- lo affianchiamo nella creazione della propria immagine societaria a livello internazionale, in modo che sia di alto profilo, solida e riconoscibile e che permetta il mantenimento e lespansione della sua attività commerciale
- rispondiamo alle sue esigenze di qualità, tempi di consegna, gestione efficace dei costi (e riduzione degli stessi!) grazie alla creazione ed al riutilizzo di memorie di traduzione e delle più avanzate risorse tecniche.
Dal 1982 per voi |
 |
Interlinguae fu fondata nel 1982 a Fidenza (Parma) in Italia e venne trasformata in S.r.l. nel 1990 [continua] |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Una squadra vincente |
 |
Nel corso degli anni, Interlinguae ha costruito una società che, oltre alle risorse interne, al sistema di qualità [continua] |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|