Lapplicazione della più avanzata tecnologia e lampia scelta di programmi di impaginazione e grafica sono un must per la manualistica tecnica multilingue, sia per gestire grosse quantità di testo nei vari alfabeti, sia per creare memorie di traduzione che permettano il recupero ed il riutilizzo di testi con un evidente risparmio di costi. Inoltre, la disponibilità di diversi programmi di impaginazione e di content management ci permette di assecondare le richieste tecniche di ogni cliente.
Luso di CAT tools (sistemi di traduzione assistita) ci permette non solo di gestire ingenti volumi di traduzioni, ma anche di mantenere uniformità e coerenza terminologica, di recuperare e riutilizzare testi e di risparmiare costi per il cliente.
Interlinguae è stata allavanguardia nelladozione di strumenti di traduzione assistita, utilizzando già in modo pionieristico i primi software di questo tipo nei primi anni 90. Questa determinazione nel cercare sempre tecniche e soluzioni migliori ci ha permesso di avere oggi unesperienza ed una conoscenza molto approfondite e quindi di offrire la soluzione più adatta ad ogni cliente.
Interlinguae può fornire traduzioni in tutte le lingue europee, medio-orientali ed orientali, nei rispettivi alfabeti, con scrittura unidirezionale o bidirezionale o nei rispettivi ideogrammi in qualsiasi formato di testo o di grafica in unampia gamma di programmi:
Microsoft Word, PowerPoint, Excel, Access, Publisher
Adobe InDesign, Adobe PageMaker
Adobe Illustrator, Macromedia FreeHand, Adobe Photoshop
Across
|