|
 |
| Why Interlinguae? |
|
| |
|
| |
Our objectives are our customers' objectives:
- Top quality of the translated texts and impeccable layout
- Delivery of final turnkey manuals and documents ready to be printed or published
- Accurate technical and scientific terminology for every specialization area and continuous updating of every client's terminology data base
- Reduced costs
- Reduced time-to-market services thanks to our capacity of handling big projects within short deadlines
- Dedicated in-house personnel for every client
- Insurance-covered and certified services
How can we do this?
Thanks to
- Our capacity to manage large multilingual projects in a variety of layouts and software
- Use and continuous updating of the most advanced assisted translation programmes and CAT tools (SDL Trados, Across, Wordfast) so as to ensure
- coherence and consistency in the terminology used over time
- creation of translation memory and recovery of texts
- time and cost savings
- Use and continuous updating of the best layout and graphic programmes (e.g.PageMaker, InDesign)
- Creation of terminology glossaries using software compatible with CAT tools and our customers' systems
and also thanks to
- Strict adherence to our quality system and severe application of the EN 15038:2006 and UNI 10574:2007 standards
- careful planning of each project and adherence to the terms and conditions agreed with the client
- 25 years + experience working for multinationals and market leaders
- expertise and commitment of our translators and interpreters, each one specialized in a different language combination and in different subject matters
And in addition |
- insurance cover of the services provided
- business development base in Oxford, UK
membership in leading Italian, English and international trade and professional associations |
|
| |
|